top of page

About the symposium

Diasporas of Sefarad and al-Andalus:
Iberian Questions beyond Iberia, 1492-1700
April 11-12, 2024 (in person)


A research symposium at Cohen Quadrangle, Exeter College, University of Oxford
Organised by Imogen Choi and Erica Feild-Marchello

 

Migrations in response to religious oppression and the expulsions of Jews (1492) and converts from Islam to Christianity and their descendants, often called moriscos (1609-1614) pushed the cultural, political, and economic activities of both groups into the Mediterranean, northern Europe, south Asia, and the Americas. In the diaspora, Jews, Muslims, converts from both religions, and their descendants faced diverse responses to their arrivals and grappled with their departures from Sefarad/al-Andalus (as Iberia was called in Hebrew and Arabic, respectively) in equally diverse ways. Literary and cultural productions were developed, and via translation re-developed in multiple languages and scripts—from Spanish and Portuguese, to Hebrew, Arabic, and Aljamiado, to the languages of new communities in the diaspora. The linguistic and geographical mobility of their cultural output pose complex questions that, at times, challenge the very definitions of scholarly fields of study, including the ways in which we define and locate the boundaries of linguistic traditions. 


The Diasporas of Sefarad and al-Andalus symposium seeks to place the responses of each of these groups to their experiences of diaspora in dialogue through the examination of their forms of cultural expression, including but not limited to literature and other writings, and the activities of editing, publishing, translating, and consuming books. It foregrounds the importance of literature and other forms of cultural production to those exiled from the Iberian Peninsula.


Over the course of symposium, participants will present work that engages with the following questions:

  • What are the challenges, advantages, and potential shortcomings of scholarship that considers the cultural productions of the diasporas of Sefarad and al-Andalus in comparative frames? 

  • What can be gained by putting studies of the literature and arts of individuals within these diasporas into dialogue with the rich tradition of cultural, social and economic historical work on the two communities? 

  • How do diasporic cultural productions speak to broader questions of migration, cosmopolitanism, religious (in)tolerance and the formation of early global networks? 

  • How might cultural productions from the diaspora, which traditionally occupy a marginal place in scholarship, shift our understanding of the early modern European and/or Iberian canons? How does the relocation of these works to new geographical spaces challenge scholars to bring questions usually considered within Iberian contexts to other regions? 

  • What does the cultural imprint of Sephardic and Andalusi individuals in the diaspora reveal about continued connections or ruptures with Iberia? 

  • To what extent do elements of shared language and cultural experience allow for cross-community and cross-confessional interactions within and beyond the diaspora? 

  • What are the dynamics and creative possibilities of the use of Spanish and Portuguese alongside other languages in multilingual environments?

  • How do the cultural productions of the Iberian diasporas, often thought of as marginal, change our ways of thinking about the (Renaissance/Mediterranean/Iberian/Golden Age) canons of the early modern period?

Acerca del simposio

Diásporas de Sefarad y al-Andalus:
preguntas Ibéricas más allá de la península ibérica, 1492-1700

abril 11-12, 2024 (en persona)


Un simposio en Cohen Quadrangle, Exeter College, University of Oxford
Organizado por
 Imogen Choi y Erica Feild-Marchello

 

Las migraciones forzosas a causa de la opresión religiosa generalizada, junto con la expulsión de los judíos en 1492 y la de los moriscos entre 1609 y 1614, fue la causa de que ambos grupos desarrollaran sus actividades culturales, políticas y económicas fuera de la Península Ibérica, en el Mediterráneo, el norte de Europa, el sur de Asia y América. En la diáspora, judíos, musulmanes y sus descendientes tuvieron que hacer frente a las distintas reacciones que surgieron ante su llegada e intentaron asumir de maneras diferentes su partida de Sefarad/al-Ándalus (así se llamaba la Península Ibérica en hebreo y árabe, respectivamente). De ahí surgió una producción literaria y cultural importante, tanto propia como traducida, en múltiples idiomas y letras, incluidos no solo español y portugués, sino hebreo, árabe y aljamiado, así como las numerosas lenguas vernáculas de los varios pueblos receptores. La movilidad lingüística y geográfica de su producción cultural plantea preguntas complejas que, a veces, ponen en tela de juicio la forma en que se suele delimitar y distinguir las disciplinas académicas, entre otros motivos, porque muchas veces desbordan los límites de las escuelas lingüísticas y filológicas asentadas por la tradición.

El simposio ‘Diásporas de Sefarad y al-Andalus’ pretende generar un diálogo entre las respuestas de estos grupos frente a sus experiencias en la diáspora, a través del examen de sus formas de expresión cultural, que incluyen, pero no se limitan a, la literatura y otros escritos, así como las labores de edición, traducción y lectura. Destaca la importancia de la literatura y otras formas de producción cultural para aquellos exiliados de la Península Ibérica.

A lo largo del simposio, los participantes presentarán trabajos que aborden las siguientes preguntas:

  • ¿Cuáles son los desafíos, las ventajas y las limitaciones de las investigaciones que abarquen las producciones culturales de las diásporas de Sefarad y al-Ándalus en un marco comparado?

  • ¿Qué se gana al poner en diálogo los estudios de la literatura y las artes de estas diásporas con la rica tradición de investigaciones históricas, culturales, sociales y económicas sobre las dos comunidades?

  • ¿De qué manera se relacionan los productos culturales diaspóricos con preguntas más amplias sobre la migración, el cosmopolitismo, la tolerancia (e intolerancia) religiosa y la formación de redes globales durante la primera modernidad?

  • ¿De qué forma puede la producción cultural de la diáspora, tradicionalmente situada al margen de los estudios académicos, cambiar nuestra manera de entender los cánones europeos y/o ibéricos de la temprana modernidad?

  • ¿La variopinta ubicación de estas obras nos lleva a desplazar preguntas habitualmente consideradas distintivamente ibéricas a otras regiones?

  • ¿Qué nos dicen estos individuos sefardíes y andalusíes de la diáspora sobre las conexiones todavía existentes o en cambio su ruptura con Iberia?

  • ¿Hasta qué punto los factores de compartir una lengua y ciertas experiencias culturales facilitan las interacciones intercomunitarias e interconfesionales dentro de la diáspora y más allá?

  • ¿Cuáles son las posibilidades creativas y la dinámica del uso de español y portugués junto a otros idiomas en ambientes multilingües?

  • ¿De qué forma puede la producción cultural de la diáspora, tradicionalmente situada al margen de los estudios académicos, cambiar nuestra manera de entender los cánones (renacentistas/mediterráneos/ibéricos/del siglo de oro) de la temprana modernidad?

This symposium is generously supported by: Instituto Cervantes Londres, Centro Sefarad Israel, Exeter College, Casa Árabe and the faculties of History, Asian and Middle Eastern Studies, and Medieval and Modern Languages at the University of Oxford.

2.png
bottom of page